Lison a obtenu son diplôme d’écal en 2017 avec mention en design industriel. Elle travaille actuellement comme assistante à l’écal. Sa curiosité pour le digital, les nouvelles technologies et l’amour de la construction l’amènent à travailler sur des projets entre art, artisanat et technologie.

Lison graduated 2017 with honors in Industrial Design from écal. She is currently working as a Teaching Assistent at écal. Her curiosity for digitalisation and new technologies and the love of construction led her to work on projects between art, craft and technology.

Nom/Prénom

E-mail

Sujet

Message

Expositions

septembre 2017
« A.N.T. » pour les 30 ans de l’Anthropole à Lausanne avec Object Oriented Oficina. Une exposition interactive sur le rapport de l’homme et la transmission de connaissance.

février 2017
« Atelier du Chêne 20 » à Renens avec Florian Amoser et Pietro Alberti. Nous exposons nos travaux dans notre atelier lors de son ouverture.

juin 2016
« IKEA Essentials for Modern Living by ECAL » à Älmhult à l’occasion des Democratic Design Days de IKEA.

septembre 2014
« Lausanne en valise » pour la nuit des musées à Lausanne après avoir obtenu le Prix d’art cantonal du canton de Vaud.


Formation

2013 – 2017
Bachelor en Design industriel à L’écal à Lausanne.

203-2015
Formation Jeunesse et Sport en Canoé-Kayak.

2010 – 2013
Gymnase en art visuel au gymnase Provence à Lausanne.


Professionnel

2017-
Designer industriel indépendante avec Object Oriented Oficina (ooof.ch) basé à Renens.

2017-
Assistante en design industriel à l’écal à Lausanne.

2017
Designer industriel pour Insolight (www.insolight.ch).

2013-2017
Moniteur de kayak au Kayak Club Lausanne

2015
Photographe pour « Art en Ville » guide sur l’art dans l’espace public lausannois.

2015
Mandats de graphisme pour la société des femmes de Morges et la société de gymnastique de Pully.

2014
Graphiste pour « strong.codes » Software protection for the masses. 

 

 

 

 

CV

Exhibition

Object

Other

Visual

Point and Shoot

Point and Shoot is an exhibition realized for Bachelors industrial design and media & interaction design students from ECAL presented in the Mudac exhibition « Ligne de mire » in Lausanne. Students created two concepts during workshop with Map Project Office from London. The first project captures pictures when subjects are striking one of these poses : angry, sad or happy. The second is a talking camera. Instead of creating an image she will dictate it. ECAL/Lison Christe

Pictures: ECAL/Calypso Mahieu

Point and shoot

Interactive exhibition created with ECAL

Where there are Cameras there are people

Where there are cameras, there are people is a interactive installation, autonomously interacting, photographing and collecting the portraits of the visitors. In three sections of the dispositive, the work traces the topics of dematerialisation, transmission and materialisation of images. While the interaction between the visitor and the three robots (abstractly resembling three paradise birds on roosts) first is playful, the true nature of the interaction gets revealed to the visitors along the installation. The three collectors are each connected to a series of networking cables, flowing in loose waves to the final point. In the section of materialisation, the visitor is confronted with a thermal printer continuously printing the collected portraits of the visitors, revealing the true character of the installation. The work thematizes the hyperobject of the connected camera being the materialisation of the vast system of cameras, manual and automatic postprocessing algorithms and machine vision enabled cameras. /OOOF

Where there are cameras there are people

Interactive exhibition created with OOOF

Extrusion

A series of three hundred coffee cups made in ceramic extrusion. The form derives directly from the processused. Once the shape has been extruded, all that remains is to cut it to the desired size, cast a bottom and enamel it. /Lison Christe

Extrusion

coffee cups made in extruded ceramic

A.N.T.

Interactive exhibition of « where there are cameras there are people » in the Cabanon space in Lausanne. /OOOF

Graphic design: Giacomo Bastianelli

20.09.2017
Interactive exhibition in the Cabanon space in Lausanne.

Helio

Helio is a ceiling light for office spaces, conference rooms, open spaces and other workspaces. Designed for the startup Insolight, this lamp makes the light move according to the user’s wishes, as if it is guided by an invisible hand. As the light is directed trough shifting the light sources behind the array of lenses, the lamp has no moving parts visible from the outside. The direction of the light is controlled via bluetooth with an app and can both move according to an automatic mode mimicking the trajectory of the sun throughout a working day as well as according to a manual mode allowing the user to direct the light projected to a specific area. Lison Christe/Insolight

Helio

remote controlled ceiling lamp

Screen

Screen est une scénographie réalisée pour la pièce de théâtre « l’abattage rituel de Georg Mastomas » pour l’école des Teintureries. Les écrans sont associés à un caractère financier et urbain. Ils sont utilisés ici pour recréer le sentiment oppressant que Gorge Mastromas crée autours de lui. Les écrans sont faits de papier perforé fixé à un cadre. En plaçant des lumières de scène derrière eux, ils créent un effet similaire à celui d’un pixel. Empilés les uns sur les autres, ils apparaissent comme un mur de télévision. Recouverte de vynil noir brillant, la scène reflète la lumière des écrans. Les acteurs et les objets placés entre la lumière et l’écran transforment le décor. L’interaction physique entre le décor et les acteurs permet à la scénographie de jouer un rôle important dans le jeu. ECAL/Lison Christe/Anna-Sophie Studer

Screen

scénographie pour les Teintureries

memoire-1 memoire-2 memoire-3 memoire-4 memoire-6 memoire-5 memoire-7 memoire-8 memoire-9 memoire-10 memoire-12 memoire-11

Inside the makerspace

A makerspace does not simply stop at a space where computer scientists play with 3D machines in their spare time. The maker philosophy brings us some keys on how to undertake tomorrow’s creative world. With the do-it-yourself we can believe in the potential birth of a new parallel and social economy, but also in the redefinition of our relationship to creation, marketing, consumption and the evolution of the objects around us. My Bachelor’s thesis work consists of several theoretical chapters interspersed with interviews with young creative people from the region. ECAL/Lison Christe

 

Inside the makerspace

Bachelor's thesis work

pilup-1 pilup-2 pilup-4 pilup-3 pilup-5 pilup-6 pilup-7

Pilup cup

Inspirée des profilés extrudés en acier, la Pilup cup est composée de trois extrusions céramique. Cette technique peu couteuse permet de créer une tasse artisanale à bas prix. Cette dernière peut générer des formes complexes comme ici, une double paroie qui sert à garder le café au chaud tout en évitant à l‘utilisateur de se brûler les doigts. Travail réalisé chez « Potsfink » à Ependes. ECAL/Lison Christe

Pilup cup

Tasse en extrusion céramique

ikea-2 ikea-4 ikea-3 ikea-1 ikea-5 ikea-6

IKEA

Les magasins où l’on rempli ses propres contenants pour limiter les emballages alimentaires sont en plein essor. Il est donc important de développer une game de contenants pour tout type d’aliment. Simple et pratique ils se rangent facilement dans un sac quand ils ne sont pas utiles. Projet réalisé pour les Democratic Design Days de IKEA. ECAL/Lison Christe, Alix Szijarto

IKEA

Ensemble de contenants

girolle-1 girolle-2 girolle-3 girolle-4 girolle-5

Girolle

 

Girolle est une balladeuse qui flâne là où l’on veut bien la poser. Il suffit de tourner l’oreille du globe pour éteindre, allumer ou changer d’ambiance. ECAL/Lison Christe, Alix Szijarto

Girolle

Balladeuse d'ambiance

_cremaillère

Vernissage

Nous nous installons dans la région de Renens avec notre atelier. Nous sommes designer industriel, photographe et concepteur multi-médias.

Photos: Florian Amoser

26.02.2017
Vernissage de notre atelier avec Florian Amoser et Pietro Alberti

clivio-1 clivio-2 clivio-3 clivio-4 clivio-5 clivio-6

Recensement

Les membres de ma famille ont chacun leur collection d’objets remarquables. Remarquables par leur forme, leur utilité, leur histoire ou tout simplement à cause du sentiment qu’ils nous procurent. ECAL/Lison Christe

 

Recensement

Affiches rassemblant des objets remarquables

pochette-1 pochette-3 pochette-2 pochette-4 pochette-5 pochette-6

Heat welded pockets

En transformant la terminaison d’un fer à souder, le tout monté sur une machine CNC, nous avons pu réaliser une série de pochettes assemblées à plat par thermo-soudure. Les textiles utilisés sont thermo-sensibles et se soudent ensemble facilement. Ci-présent: une trousse à stylo, un porte-monnaie et une poches pour aliments. ECAL/Lison Christe

Heat welded pockets

Série de pochettes réalisée par commande numérique

kayak-1 kayak-2 kayak-3 kayak-4 kayak-5 kayak-6 kayak-7 kayak-8 kayak-9 kayak-10 kayak-11 kayak-12 kayak-13 kayak-14

Vididoussime

Edition-reportage sur la pratique du kayak, sport rassembleur en communion avec les éléments naturels. ECAL/Lison Christe

Vididousssime

Edition sur la pratique du Kayak

sup-1 sup-2 sup-3sup-4 sup-5sup-6

SUP

La pratique du stand up paddle facilitée par des appliques multi-usages. Celles-ci se collent sur la planche de la même manière qu’un aileron. Elles s’enlèvent, se réinstallent et s’intervertissent à volonté. ECAL/Lison Christe

SUP

Appliques multi-usages pour stand up paddle

rub-16rub-12rub-8rub-14rub-4rub-6rub-11rub-10rub-7rub-13rub-15rub-5rub-9rub-3rub-2rub-1

Rubber

Monographie sur l’élastique. Elément rassembleur permettant un dialogue entre les objets. Sculptures spontanées réalisées dans la région lausannoise. ECAL/Lison Christe

Rubber

Monographie sur l'élastique

20-m-1 20-m-2

20 Minutes

« Laisse tomber la chaise » C’est ainsi que se désignait le workshop avec Pierre Charpin. Repenser la chaise, archétype du design industriel, sous un autre angle. La piste que j’ai choisie est celle du journal gratuit, rempli de publicité en tout genre que l’on utilise en tout situation pour ne pas se salir. Plutôt qu’une pleine page de « pub », pourquoi ne pas offrir une assise mythique? ECAL/Lison Christe

Photos: ECAL/Axel Crettenand

20 Minutes

Workshop avec Pierre Charpin

cendre-1 cendre-2

Cendrillon

Seau, pellette et balayette en tôle pliée noircie. Indispensable au nettoyage d’une cheminée ou d’un fourneau. ECAL/Lison Christe

Cendrillon

Kit de nettoyage pour poêle et cheminée

bag-4 bag-5 bag-6 bag-7 bag-8 bag-9bag-1bag-2bag-3

Cycle Bag

Sac modulable de 15 à 35 litres ultra léger (800 gr), il passe facilement de bandoulière à sac à dos. Cousu de bandes réfléchissantes et pourvu d’ouvertures faciles sur les cotés, il est armé d’une fibre Dyneema ce qui lui procure une grande résistance à l’abrasion. ECAL/Lison Christe

Cycle Bag

Compagnon multi-fonction du cycliste urbain

möbius-1möbius-2möbius-3möbius-5

Möbius

Inspirée du noeud de Möbius, ces lunettes sont formées à partir d’une simple découpe laser dans une tôle acier dans laquelle viennent s’insérer les verres. Elégance et simplicité. ECAL/Lison Christe

Photos: ECAL/Axel Crettenand

Möbius

Lunettes en tôle d’acier.
Inspirée du noeud de Möbius, ces lunettes sont formées à partir d’une simple découpe laser.

form-12formform-3form-1form-7form-5form-8form-4form-10form-9form-2

Die Gute Form

Une balade de l’architecture moderniste à Lausanne, des édifices dont la forme découle de la fonction et qui détiennent la richesse de leur pureté et non pas de leur habillage. Un parcours qui élève la rationalité au rang de reine. ECAL/Lison Christe

Die gute Form

Ballade moderniste à travers Lausanne

ndm-1 ndm-2ndm-5ndm-3ndm-4ndm-6ndm-7

Lausanne en valise

Exposition de la série « Lausanne en valise ». Une ville objet comme oeuvre d’art.

27.09.2014
Présentation d'une série d’oeuvres gonflables à la Nuit des Musées 2014

CV

Lison a obtenu son diplôme d’écal en 2017 avec mention en design industriel. Elle travaille actuellement comme assistante à l’écal. Sa curiosité pour le digital, les nouvelles technologies et l’amour de la construction l’amènent à travailler sur des projets entre art, artisanat et technologie.

Lison graduated 2017 with honors in Industrial Design from écal. She is currently working as a Teaching Assistent at écal. Her curiosity for digitalisation and new technologies and the love of construction led her to work on projects between art, craft and technology.

Nom/Prénom

E-mail

Sujet

Message

Expositions

septembre 2017
« A.N.T. » pour les 30 ans de l’Anthropole à Lausanne avec Object Oriented Oficina. Une exposition interactive sur le rapport de l’homme et la transmission de connaissance.

février 2017
« Atelier du Chêne 20 » à Renens avec Florian Amoser et Pietro Alberti. Nous exposons nos travaux dans notre atelier lors de son ouverture.

juin 2016
« IKEA Essentials for Modern Living by ECAL » à Älmhult à l’occasion des Democratic Design Days de IKEA.

septembre 2014
« Lausanne en valise » pour la nuit des musées à Lausanne après avoir obtenu le Prix d’art cantonal du canton de Vaud.


Formation

2013 – 2017
Bachelor en Design industriel à L’écal à Lausanne.

203-2015
Formation Jeunesse et Sport en Canoé-Kayak.

2010 – 2013
Gymnase en art visuel au gymnase Provence à Lausanne.


Professionnel

2017-
Designer industriel indépendante avec Object Oriented Oficina (ooof.ch) basé à Renens.

2017-
Assistante en design industriel à l’écal à Lausanne.

2017
Designer industriel pour Insolight (www.insolight.ch).

2013-2017
Moniteur de kayak au Kayak Club Lausanne

2015
Photographe pour « Art en Ville » guide sur l’art dans l’espace public lausannois.

2015
Mandats de graphisme pour la société des femmes de Morges et la société de gymnastique de Pully.

2014
Graphiste pour « strong.codes » Software protection for the masses. 

 

 

 

 

Lison a obtenu son diplôme d'écal en 2017 avec mention en design industriel. Elle travaille actuellement comme assistante à l'écal. Sa curiosité pour le digital, les nouvelles technologies et l'amour de la construction l'amènent à travailler sur des projets entre art, artisanat et technologie. Lison graduated 2017 with honors in Industrial Design from écal. She is currently working as a Teaching Assistent at écal. Her curiosity for digitalisation and new technologies and the love of construction led her to work on projects between art, craft and technology.

DU-2DU-3DU-4DU-5

Double Up

Escabeau en épicéa se repliant sur lui-même en un mouvement grâce aux charnières rondes dont il est composé. ECAL/Lison Christe

DIY

Escabeau d’intérieur repliable sur lui-même

DIY-1DIY-2

DIY

Pince à spaghettis façonnée à partir d’une simple découpe au cutter dans un arrosoir Ikea. ECAL/Lison Christe

DIY

En surfant sur la tendance Do-It-Yourself